今日、書きたいこと多い。

まず、報告。
買うまいと宣言したホワイトストーンズの大百科と
トレカ。予約してしまいました。
トレカ。もちろん箱で。泣笑

在庫は多いのか、ちゃんとまだあるか、お姉さんに
確認したかっただけなの!!それだけなのよ。
でもね、本屋さんのお姉さんが

「あー、今すごい勢いで予約入ってますよー。
多分、明日、明後日でなくなると思いますー」

すんげー感じのいい可愛いお姉さんの声。

焦るぴよこ。笑


「あ、あ、あ、あ、あ、じゃ!じゃじゃじゃー

買いますっ!!!!」

・・・言っちゃった。

送料がめちゃめちゃ高いので、電話してるときも
買うの諦めようと思ったんだけどね。
だってDVDしか見てないし。ばりんこネタバレな
ものだし。本当のこと言うとWSの魅力もまだよく
分からないし。笑(そうだったんだ)

でもさ、後で買っときゃよかった・・て後悔するの
だけは嫌だったんだよねー・・。
ああ、1万円。さようなら。(ね、高いね)

お姉さんに「てめぇ、絶対、当たり箱探せよ」と
忠告しておいたから。(嘘です。お願いしました。笑
接客態度のいい人は大好きだ。)

ということで、どうでしょうのことじゃないので
日記に書いてみました。
買った方〜。トレカだぶったの交換しましょうねー。
周りには一人もいないしね。涙
(これって大問題よ。ほんと。郵送代バカにならん)

以下の文章はちょっとうざい。
しかもなんの役にもたちませんのでご了承をば。

あ、全然関係ありませんが、うちのサイトの名前。
POP’S CANDY。
名前の由来なんて聞かれたこたーありませんが(笑)
自分で今更考えてみました。なんとなくノリで考えた
ってのが答ですが、ここはちゃんと考えてみようと。

まず、POP。
これは動詞なんですが、形容詞でもあります。
基本的には形容詞のイメージが強いかもね。
ぽんと弾けるなんていう意味があり、また大衆的な、
なんていう形容詞の意味があります。
個人的には可愛らしいイメージでつけたの。

はじける可愛い感じで、しかもキャンディーなんて
めちゃ女の子らしいじゃないですか。
(私自身が女らしくないですからねー・・)

でも、ポップキャンディーっていう響きは嫌でしたの。
ポップスキャンディーのほうが可愛い!!!

つーことで、POPS CANDYにすればよかったんだけど、
あたしったら「’」をつけちゃったのよね。

つーことはポップのキャンディーなわけよ。
つまりは名詞になるわけです。

ちょっと前から、いやだいぶ前からこの事実には
気付きながら無視していたのですが、
今日、会社で勉強にうんざりして英和辞典で調べてみると

・・・笑


pop

━━ n. 〔米話〕 とうさん, おやじ; おじさん.


(gooの辞書から引用)


んな!!!!笑


うちのサイトは「おやじのキャンディー」てか。


怖いわー。大正解ってところが。

こんな調子で、ぴよこasほじゃぶる、いえ、
おやじぴよこ。
しょぼしょぼなサイトではありますが、頑張ります。いえい。

コメント

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

まだテーマがありません

日記内を検索